sales@mysterioustibet.com
0086-13529022630
Yunnan Overview
Search for a Tour
  • Kunming
  • Dali
  • Lijiang
  • Shangrila
  • Yuanyang
  • Jinghong
  • Beijing
  • Xian
  • Shanghai
  • Guilin
  • Chengdu
  • Guangzhou
Duration
Budget
Start City
Search for a Tour
Email:
sales@mysterioustibet.com
SKYPE:Adventure-China
TEL:0086-13529022630
Facebook:
Wechat: Adventure-China
Have a question? Ask us here
Yunnan Tour Feedbacks
Kunming battling Chinglish

A survey conducted earlier this week found certain areas of Kunming are suffering from a proliferation of poorly translated signs. A team of experts found several instances of advertisements, public postings and official signage with mistakes written in both Chinese and English, Yunnan Net is reporting.


The work committee formed to research the use of 'non-standard' English was made up of local law enforcement officers, chengguan and language experts. Together they examined signs at the train station and airport as well as in the area around Green Lake Park.


*

During their investigation, the team found several examples of improperly translated signs in English. Perhaps surprisingly they also discovered instances of simplified and traditional characters used together.


In an effort to rectify the situation, which has been deemed misleading to children, a task force was formed to scour the city and fix incorrect signs. How exactly the task force will convince business owners to alter their advertisements and other postings was not explained in the Yunnan Net article.


*

A 24-hour hotline has also been established and citizens are encouraged to call 63167610 to report typos and other mistakes on any sign or posting they may come across. The hotline went into operation April 24 and will be available until May 20. However, when GoKunming called to verify if the hotline operators were bilingual, no one answered.


A reporter for Yunnan Net conducted his own impromptu survey and found some interesting and often hilarious examples. On a restaurant menu gongbao jiding, commonly known in the West as kungpao chicken – was translated to "palace violence diced chicken", while fresh-squeezed juice (鲜榨果汁) became "fresh-fried juice."'


More
Yunnan Attractions | Yunnan Festivals | Yunnan Hotels | Yunnan Pictures | Travel News | Yunnan Birding Tours | Yunnan Flowers Tours | Yunnan Golf | Maps of Yunnan | Why Yunnan | Feedback | FAQ | West China Tours

TRAVEL NEWSLETTER




You will only receive emails that you permitted upon submission and your email address will never be shared with any third parties without your express permission.

CONTACT US          ↑TOP
sales@mysterioustibet.com
0086-13529022630
Emergency Call:0086-13529022630
Skype: Adventure-China
Wechat/QQ:Adventure-China
Lifang Building-B, Xianggeli Avenue, Gucheng District, Lijiang, Yunnan, China 674100
 
   Wechat
Copyright © 2015-2018 All Rights Reserved. www.YunnanAdventure.com
Follow us on: